你不合群吗?也许是那个群不合你

你不合群吗?也许是那个群不合你

Lily爱叨叨
Lily爱叨叨
73 浏览

今天学英文的时候,看到了“fit in”这个词,意思是“合群”。

想想,似乎我经常被人说“不合群”,是的,I am not fit in.

在亲戚眼中,我是一个比较“各(色)”的存在,他们会和我客客气气,但不会和我插科打诨;以前工作的时候,被领导递过小话:“人家觉得你傲气呢”。在饭桌上,我永远是那个吃的多听的多说的少的人,是那种起来敬酒都自己觉得尴尬得不要不要的那种人。而且我自己也感觉很多想法和做法,和身边的人有时是有些格格不入。

 

其实吧,我只是社恐而已,我不能和陌生人“自来熟”,我也不爱没有分寸和界限的和他人“热络”,这些是别人觉得我“傲气”的主要原因吧!

但是现在马上就临近“知天命”的年纪了,越来越觉得我的这种不合群给我下来了很多好处,也带来了一些生活的感悟。

之所以不合群,极有可能是因为你和这个群的气场、氛围等等不相配。这个群的“普群”价值观、行为方式等等,不是你所喜欢和愿意接纳的。但出于一些现实的原因,你不得不在这里呆着,而你又不愿意改变自己,去适应它,让自己变得更像这个群的人,所以你会不合群。

古人云:道不同不相为谋。但是现实社会,我们很多时候都要和“不同道”的人在一起,那这种“不合群”的感觉就很常见了。

有的时候,这没什么不好。

 

回头想想,我的不合群并没有给我带来太多负面的影响,反而让我变得更像我喜欢的样子:

我不愿意家长里短侃大山,这让我有了更多的时间去做读书写作这样更有意义的事情;

我不愿意蜚短流长谈论闲言碎语,这让我避免了很多鸡毛蒜皮但耗人精力的纷争;

我不愿意图省事图便宜顿顿吃食堂餐而是坚持自带便当,这让我少了很多健康上的苦恼;

我不愿意把自己的注意力放在针头线脑、菜场里巷抑或是名品名牌上,让我少了很多物欲攀比的烦恼;

我不愿意随大流不顾一切的鸡娃,这让我能更多的思考教育的本质、亲子关系等等这些更重要的事情;

------

所以,我觉得关键不是要让自己“随众”,成为“羊群效应”里的一只“羊”。而是要认清自己的目标,做自己应该做的事情,成为一个头脑清醒的独立个体!

你不需要为了变得和身边的人一样而去违心的“合群”。

很可能,是这个群并不适合你。

积极的去找属于你的群,或者你自己创造一个群,而不要因自己“不合群”感到自卑或者孤独!

I'm proud that I don't always fit in.

君君提示:你也可以写原创长文章,点此查看详情 >>

本文著作权归作者本人和北美省钱快报共同所有,未经许可不得转载。长文章仅代表作者看法,如有更多内容分享或是对文中观点有不同见解,省钱快报欢迎您的投稿。

73 0 0 1
 

扫码下载APP