《一个知识女性的思考》是一套小说,但更像一个长我十岁的姐姐在娓娓道来。她仿佛隐秘在纸张背后,只是忠实地倾听记录自己作为一个知识女性观察到的一切:婚姻,家庭,事业,社会。
蕾切尔是个细腻的女作家,她懂我们当下的迷惑和焦虑,更懂得如何用一个个串联的小故事,借用别人之口告诉我们答案。阅读过程中,我们好像踏上解谜之路,透过她的眼睛,借助她的视野,以更宽阔的视角理解这个世界。
这套书分为三本《边界》《过境》和《荣誉》。三本独立成册,册与册直接可以跳读。
———————————————————
以下写写自己的读后感:
《边界》这本里我最喜欢的是这篇《母语》,因为实在太有同感。在英文环境下,我同大多数非母语者一样,无可避免地远离了思维和语言的复杂。这带给我一个很神奇的发现:我在说英语的时候更友善平和喜欢讲笑话。当我的ABC同事听到我用中文评论事物时,大呼“哇你好像变了一个人”。我曾经以为这是翻译,词汇量,文化的问题,但这本书告诉我,“这是适应的问题。爱尔兰作家贝克特把同一首诗写两遍,一次用法语,一次用英语,似乎想用双语能力证明他能分裂成两个人。而语言的障碍,归根结底是不可逾越的。”
书里说,“学习多种语言有一种方法:在脑海里为每种语言建立一座城市,把它建得坚不可摧,这样不管他的生活发生什么变化,不管他离开多久,这座城市都永远矗立。”
我突然觉得十几年的英语学习给了我一个额外福利—— 我有机会为自己建立一座新的城市,并塑造一个新的自我。我想象自己在中文与英文之城间自由穿越,在入口处刷身份卡,切换到一个不同的自我模式。这种《模拟人生》X《虚拟城市》的游戏感如此迷人。我可以在英文之城里打造一个纽约时尚街区,一个洛杉矶慵懒海滩,一个旧金山未来之城。我从高耸的建筑物游荡到嬉皮的海边,又遁入科幻感十足的飞碟。学习一种语言就可以获得一扇城门的钥匙啊。从此你有机会在平行时空塑造一个新的自己。一个新城市就是一个新生的机会,而你拥有上帝视角,你可以不停地调整,打磨,把自己捏成想要的样子。这可真是有趣!
最新评论 3
:请问你能分享一下你的读书计划吗?是每周几本么?
:没有硬性计划 但每天都会读一小时+
:文笔真好👍